Fuente: Amnistía Internacional Canadá – AlertaMinera Canadá – Red en Solidaridad con el Pueblo de Guatemala (NISGUA)
7 de abril, 2015
(Ciudad de Guatemala/Ottawa/Vancouver) Han salido a la luz pública las transcripciones de las escuchas telefónicas del exjefe de la seguridad de la empresa minera Tahoe Resources, Alberto Rodondo, derivado de una demanda civil en Canadá por víctimas sobrevivientes al tiroteo ocurrido el 27 de abril de 2013, afuera de la entrada del proyecto Escobal. Las transcripciones brindan evidencias contundentes sobre que Rotondo dirigió un ataque armado en contra de manifestante pacíficos, realizando acciones de encubrimiento de evidencias de dicho crimen, para posteriormente intentar huir del país. Las escuchas telefónicas salieron a la luz pública gracias a una investigación realizada por el Ministerio Público de Guatemala dos semanas antes de los hechos ocurridos, aparentemente relacionado hechos violentos anteriores. Las mismas que fueron originalmente presentadas ante una audiencia pública en mayo 2013 en Guatemala, cuando se levantaron cargos de asalto y encubrimiento en contra de Rotondo.
Siete guatemaltecos lesionados durante el ataque presentaron una demanda civil en contra de Tahoe Resources, con sede en Vancouver, Canadá, alegando que tiene responsabilidad por negligencia y agresiones en torno al ataque. Las primeras audiencias en la Corte Suprema de Columbia Británica, Canadá iniciaron el 8 de abril de 2015. Según la demanda presentada, Tahoe está acusado de haber autorizado expresamente el uso de fuerza excesiva por Rotondo y su personal de seguridad en contra de las personas heridas. Así mismo la Empresa fue negligente por haber fallado en prevenir el uso de la fuerza excesiva. Las transcripciones de las escuchas telefónicas han sido entregados como prueba en el caso.
En la transcripción número 4010, como parte de una conversación con el asesor de comunicaciones y seguridad, Alberto Rotondo explica que se pretende acabar las manifestaciones en contra de la mina con violencia: “Los corrí a balazos […] Traigan al cura Melgar pues, o a mujeres y niños para que se defiendan, ¿no eras el mero brincón? Así les dije a todos. Bueno hijue putas! […] Y les metí pero así […] En ningún momento yo voy a permitir, no voy a permitir que estos agarren confianza…”
En la transcripción número 4052, aparentemente hablando con uno de las guardias bajo su mando, Rotondo continúa: “Dicen que uno, tiene una, un balazo en la cara y… si le estalló en la cara, a balazos es que aprenden.”
En la misma transcripción, Rotondo ordena alterar la evidencia, mientras inventa otra versión de los eventos: “Limpien las armas pues […] Límpienlas bien, decimos ‘aquí no pasó nada.’ Grabaciones no hay ¿me entiendes? […] La versión es: que entraron y ellos nos atacaron. Y los hemos repelido no. […] Hay que decirle a la gente, es de que no se preocupe, que ellos vienen todos los días a agredirnos, con machetes y con piedras y la gente se ha defendido pues. Ahí están, allí están los escudos rotos. Pero quiebren dos más, para que vean de que nos atacaron.”
También parece que Rotondo coordinó con un oficial de la policía, con el nombre ‘Adilio’, conocido así por los vecinos de la zona, para asegurar que los guardias de seguridad y la policía contaran la misma versión de los eventos del 27 de abril. Activistas locales también sospechan que un individuo actuando bajo la dirección de Rotondo, referido en las escuchas como ‘El Moreno’, se había infiltrado en sus reuniones.
Finalmente, durante una llamada con su hijo en Lima, Pedro, Rotondo informa sobre sus planes para escapar: “Han habido problemas aquí en Guatemala y es mejor que me ausente un tiempo. ¿Si? […] Le saque la mierda a varios huevones aquí. Que se vayan al carajo. Entonces para evitarme un tema legal y esa onda.”
Justo después de esta última llamada, Alberto Rotondo fue capturado en el aeropuerto internacional de Guatemala y ligado a proceso por asalto y obstrucción de justicia. Seis campesinos y un estudiante fueron lesionados en el ataque. Todos son residentes de la municipalidad de San Rafael Las Flores donde está ubicada la mina Escobal.
Al mismo tiempo existe un proceso penal en contra de Alberto Rotondo en Guatemala, pero este ha sido demorado varias veces por diferentes estrategias jurídicas desde el 2013 a la fecha.
El 1 de mayo de 2013, Tahoe Resources publicó un comunicado con el propósito de echar la culpa a otros, declarando que la violencia proviene de “actores ajenos” y son responsables de aumentar las tensiones alrededor de la mina, con “una manifestación de aproximadamente 20 personas armados con machetes se volvió hostil”.
En una entrevista realizada por la agencia de noticias canadiense ‘iPolitics’ con el Representante de Relaciones con Inversionistas de Tahoe Resources, Ira Gostin, después de la publicación de las escuchas telefónicas presentadas como evidencia durante la audiencia pública el 6 de mayo de 2013 en Guatemala, Gostin afirmó que las escuchas eran falsas y que las acusaciones contra Rotondo eran inventos, mientras que dichas pruebas indican lo contrario.
La empresa no publicó otra declaración pública sobre el hecho hasta el 10 de julio cuando reportó haber terminado su contrato con la firma de Rotondo. En comunicaciones posteriores el Consejo Ético del Fondo de Pensiones Noruego publicó en su informe anual de 2014 que Tahoe Resources “[negó] que Señor Rotondo ordenó el asesinato de manifestantes pero no quiso dar más información sobre este punto dado a que hay un proceso abierto.” El Fondo de Pensión Noruego concluyó su investigación con la recomendación de no invertir más en Tahoe Resources.
Según una declaración presentada por el Vice Presidente de Operaciones, Donald Paul Gray, Tahoe Resources originalmente contrató a Rotondo a través de un acuerdo con International Security and Defense Management, LLC (ISDM), una empresa estadounidense con sede en California y liderado por ex-militares con experiencia en Afganistán y Iraq.
Después, aconsejado por ISDM, Rotondo fue contratado directamente por la subsidiaria de Tahoe Resources, Minera San Rafael. Anteriormente, Rotondo sirvió con la Marina del Perú y, según su página personal de LinkedIn, ha recibido entrenamiento militar en Fort Bragg, Carolina del Norte, EEUU, sobre la guerra psicológica y el contra-terrorismo en conflictos de baja intensidad.
La demanda civil presentada en Canadá por los siete agraviados en contra de Tahoe Resources por sus acciones en el extranjero es la primera en su tipo de ser escuchado en la provincia de Columbia Británica (B.C.). Las transcripciones de las escuchas telefónicas fueron entregadas como parte del proceso. Las audiencias de esta semana giran en torno a una solicitud de Tahoe Resources para desestimar el caso, que debe ser escuchado en B.C. o en Guatemala.
Se incorporó Tahoe Resources bajo el Acta de Corporaciones del B.C. y tiene sus oficinas centrales en Vancouver.Goldcorp, dueño de la Mina Marlin en el noroeste de Guatemala lo cual ha sido un fuente de conflicto con las comunidades indígenas afectadas por más de 10 años, tiene 40% de las acciones de Tahoe Resources y anualmente nombran 3 directores a su junta directiva.
Amnistía Internacional Canadá, Alerta Minera Canadá y la Red en Solidaridad con el Pueblo de Guatemala (NISGUA) han monitoreado y reportado sobre este caso durante los últimos años.
Copias de las transcripciones de las escuchas telefónicas y la otra declaración mencionado en este boletín están disponibles aquí: evidencia de escuchas y declaración de Donald Paul Gray.
Contactos:
Jen Moore, Alerta Minera Canadá , (613) 569-3439, jen(at)miningwatch.ca
Megan Whelan, Red en Solidaridad con el Pueblo de Guatemala (NISGUA), (011)-502–2288-9504, Megan(at)nisgua.org
Tara Scurr, Amnistía Internacional Canadá, (604 )294-5160 x102, TScurr(at)amnesty.ca
Showing posts with label criminalizacion. Show all posts
Showing posts with label criminalizacion. Show all posts
Monday, May 11, 2015
Thursday, November 20, 2014
Human rights defenders from Barillas convicted despite irregularities in proceedings
An excerpt from a press release issued by the Guatemalan Unit for the
Protection of Human Rights Defenders (UDEFEGUA):
"On Thursday, November 13, the trial court judge in Villa Nueva sent Oscar Morales, a leader in the resistance movement in San Rafael las Flores, to trial for allegedly threatening the manager of the mining company, Minera San Rafael, S.A., subsidiary of Canadian company Tahoe Resources. During the evidentiary hearing, the judge revealed his partiality when he indicted the human rights defender without a proper investigation. The judge is now sending the case to trial without a clear investigation and despite the fact that the Public Prosecutor's office has stated that they do not have enough evidence to accuse the defendant. In sending the case to trial, it has become clear that the judge is prioritizing private interests that are represented by lawyers of the third-party plaintiff. The trial against Oscar Morales opens on December 29.
On November 14, Saúl Aurelio Méndez and Rogelio Velásquez, water rights defenders from Barillas, Huehuetenango, were convicted by a Sentencing Tribunal in Huehuetenango for conspiracy to commit murder. The two human rights defenders were illegally detained on May 2, 2012 during a state of siege imposed by the government of Guatemala. After a lengthy process, they were released and declared innocent. However, while en-route with their lawyer for the final hearing on this case, they were arrested by the police outside the Guatemala City court house for the murder and femicide of two people who were lynched in Barillas in 2010.
Both the legal process itself and the verdict against the human rights defenders were plagued with irregularities. The verdict was reached without proving the individual responsibility of the accused, violating one of the core guarantees of the judicial system that states that individuals cannot be brought to trial for the actions of others. Both cases demonstrate how private interests trump justice, leading to the political persecution of social leaders and human rights defenders."
Link to original press release in Spanish can be found here.
Other statements from Guatemala:
"They accuse me of something I did not commit. My intention has always been to defend the rights of nature." (Saúl Aurelio Méndez Muñoz)
"I am someone of few material resources. I have fought for the rights of Mother Nature and for defending natural resources, I am now in prison." (Antonio Rogelio Velásquez)
"Together with their communities, [Saúl and Rogelio] expressed their opposition to the construction of the hydroelectric Hidro Santa Cruz. This struggle has meant repression and criminalization for them, their families and their communities by the Guatemalan state who, far from working for the wellbeing of the citizens of the country, protect the interests of transnational companies such as Ecoener Hidralia and its extractive projects in northern Huehuetenango. All of this threatens the lives of communities and the natural resources of the Guatemalan people." (Statement from the Departmental Assembly of Huehuetenango)
"It is clear that the case of Rogelio and Saúl corresponds to a strategy of terror that seeks to weaken community resistance and paralyze social movements in defense of territory. This [goal] wasn't achieved because those of us who defend life and territory remain united.” (Statement from the Departmental Assembly of Huehuetenango)
Link to original statements in Spanish can be found here.
"They accuse me of something I did not commit. My intention has always been to defend the rights of nature." (Saúl Aurelio Méndez Muñoz)
"I am someone of few material resources. I have fought for the rights of Mother Nature and for defending natural resources, I am now in prison." (Antonio Rogelio Velásquez)
"Together with their communities, [Saúl and Rogelio] expressed their opposition to the construction of the hydroelectric Hidro Santa Cruz. This struggle has meant repression and criminalization for them, their families and their communities by the Guatemalan state who, far from working for the wellbeing of the citizens of the country, protect the interests of transnational companies such as Ecoener Hidralia and its extractive projects in northern Huehuetenango. All of this threatens the lives of communities and the natural resources of the Guatemalan people." (Statement from the Departmental Assembly of Huehuetenango)
"It is clear that the case of Rogelio and Saúl corresponds to a strategy of terror that seeks to weaken community resistance and paralyze social movements in defense of territory. This [goal] wasn't achieved because those of us who defend life and territory remain united.” (Statement from the Departmental Assembly of Huehuetenango)
Link to original statements in Spanish can be found here.
Tuesday, July 15, 2014
Red del Proyecto de Acompañamiento de NISGUA denuncia intento de expulsar observadores internacionales
Toma acción inmediata para expresar su apoyo para el acompañamiento internacional en derechos humanos y los defensores de derechos humanos en Guatemala!
Favor de remitir la siguiente carta a las autoridades guatemaltecas y estadounidenses hoy! Descarga la carta aquí y mandarla con un mensaje personalizado a los embajadas, consulados y autoridades guatemaltecas. Se puede encontrar la lista de contactos aquí. También, favor de mandar la carta a sus representantes elegidos y no olvide pedirles seguimiento y una respuesta.
Estimado Sr. Julio Ligorría Carballido, Embajadador de Guatemala en los Estados Unidos,
Los abajo firmantes miembros de la Red en Solidaridad con el Pueblo de Guatemala (NISGUA) estamos preocupados con respecto a la decisión del gobierno de Guatemala de cancelar los permisos de residencia temporal de dos acompañantes internacionales representando Brigadas de Paz Internacional (PBI). La medida fue el resultado de dos resoluciones emitidos el 1 de julio del 2014 por el Ministerio del Interior y la Dirección de Servicios Migratorios. Las resoluciones no declararon las razones o los eventos que indujeron a la revocación de las visas, ni proveyeron evidencia para justificar la decisión. Diez días después de emitir las resoluciones, y el mismo día en que los voluntarios estaban requeridos salir del país, el Ministro del Interior Mauricio López Bonilla informó a PBI que la revocación de los permisos fue anulado y que los acompañantes serán permitidos quedarse en el país.
Denunciamos el intento socavar el acompañamiento y la observación internacional, esfuerzos implementados por PBI a petición de individuales, comunidades, y organizaciones bajo amenaza por el trabajo que realizan. Expresamos nuestra preocupación grave sobre la persecución de observadores internacionales quienes proveen el acompañamiento de protección a defensores de derechos humanos y el uso de esta estrategia como medio de perjudicar la seguridad de defensores de derechos humanos en Guatemala. Reiteramos nuestra solidaridad con PBI Guatemala, una organización hermana que realiza un trabajo impecable en defensa de los derechos humanos.
Por más de treinta anos, NISGUA y el Proyecto de Acompañamiento Internacional en Guatemala han jugado un papel importante en la creación y protección de espacios políticos para que los Guatemaltecos puedan defender sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales, culturales, medioambientales, e indígenas. Voluntarios de NISGUA, como los de PBI, proveen observación imparcial, no-intervencionista y no-violenta en la cual los defensores de derechos humanos dependen para llevar a cabo su trabajo afrontando amenazas y ataques, reales y potenciales, en contra de los derechos humanos. Este trabajo es reconocido en la Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho y el Deber de los Individuos, los Grupos y las Instituciones de Promover y Proteger los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales Universalmente Reconocidos, la cual subraya el papel fundamental de la cooperación internacional para contribuir a la protección de los derechos humanos.
Solicitamos que usted exige al Presidente Otto Pérez Molina, el Ministerio del Interior y la Dirección de Servicios Migratorios que respectan los derechos de los guatemaltecos de llevar a cabo su trabajo en defensa de los derechos humanos y de solicitar la presencia de acompañamiento y observación internacional cuando ese trabajo está en riesgo. También pedimos que usted exige a la Dirección de Servicios Migratorios una aclaración sobre el proceso apresurado e irregular por el cual inicialmente se cancelaron los permisos. Finalmente, solicitamos que usted exige al Estado de Guatemala y sus instituciones correspondientes de cumplir con su obligación de proteger los defensores de derechos humanos, reconociendo que ellos tienen un papel fundamental a la construcción de una democracia participativa con respecto por el estado de derecho. Esperamos su respuesta y gracias por adelantado por su consideración de las solicitudes antedichas.
Atentamente,
Red en Solidaridad con el Pueblo de Guatemala / NISGUA y la red del Proyecto de Acompañamiento Internacional en Guatemala:
Guatemala Accompaniment Project Council, USA
Copper Country Guatemala Accompaniment Project, MI
Kickapoo Guatemala Accompaniment Project, WI
Lakes Area Group Organizing for Guatemala (LAGOS), MN
Needham Congregational Church/Guatemala Partnership, MA
New Hampshire-Vermont Guatemala Accompaniment Project, NH-VT
Santa Elena Project of Accompaniment, OH
Task Force on the Americas, CA
Wyoming Guatemala Accompaniment Project, WY
Unitarian Universalist Church of Arlington-Partners for Arlington and Guatemala, VA
CC:
Embajada de los Estados Unidos en Guatemala
Oficial de Asuntos Políticos Norman Galimba
GalimbaN@state.gov
Consulados guatemaltecos en los EE.UU.
Dirección de Servicios Migratorios de Guatemala
Director Manual Vicente Roca Menéndez
direccion@migracion.gob.gt
Presidente de la República de Guatemala
Otto Pérez Molina
informacion@secretariaprivada.gob.gt
ottoperezmolina@guatemala.gob.gt
Ministerio de Gobernación de Guatemala
Mauricio López Bonilla
fdeleon@mingob.gob.gt
Favor de remitir la siguiente carta a las autoridades guatemaltecas y estadounidenses hoy! Descarga la carta aquí y mandarla con un mensaje personalizado a los embajadas, consulados y autoridades guatemaltecas. Se puede encontrar la lista de contactos aquí. También, favor de mandar la carta a sus representantes elegidos y no olvide pedirles seguimiento y una respuesta.
Estimado Sr. Julio Ligorría Carballido, Embajadador de Guatemala en los Estados Unidos,
Los abajo firmantes miembros de la Red en Solidaridad con el Pueblo de Guatemala (NISGUA) estamos preocupados con respecto a la decisión del gobierno de Guatemala de cancelar los permisos de residencia temporal de dos acompañantes internacionales representando Brigadas de Paz Internacional (PBI). La medida fue el resultado de dos resoluciones emitidos el 1 de julio del 2014 por el Ministerio del Interior y la Dirección de Servicios Migratorios. Las resoluciones no declararon las razones o los eventos que indujeron a la revocación de las visas, ni proveyeron evidencia para justificar la decisión. Diez días después de emitir las resoluciones, y el mismo día en que los voluntarios estaban requeridos salir del país, el Ministro del Interior Mauricio López Bonilla informó a PBI que la revocación de los permisos fue anulado y que los acompañantes serán permitidos quedarse en el país.
Denunciamos el intento socavar el acompañamiento y la observación internacional, esfuerzos implementados por PBI a petición de individuales, comunidades, y organizaciones bajo amenaza por el trabajo que realizan. Expresamos nuestra preocupación grave sobre la persecución de observadores internacionales quienes proveen el acompañamiento de protección a defensores de derechos humanos y el uso de esta estrategia como medio de perjudicar la seguridad de defensores de derechos humanos en Guatemala. Reiteramos nuestra solidaridad con PBI Guatemala, una organización hermana que realiza un trabajo impecable en defensa de los derechos humanos.
Por más de treinta anos, NISGUA y el Proyecto de Acompañamiento Internacional en Guatemala han jugado un papel importante en la creación y protección de espacios políticos para que los Guatemaltecos puedan defender sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales, culturales, medioambientales, e indígenas. Voluntarios de NISGUA, como los de PBI, proveen observación imparcial, no-intervencionista y no-violenta en la cual los defensores de derechos humanos dependen para llevar a cabo su trabajo afrontando amenazas y ataques, reales y potenciales, en contra de los derechos humanos. Este trabajo es reconocido en la Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho y el Deber de los Individuos, los Grupos y las Instituciones de Promover y Proteger los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales Universalmente Reconocidos, la cual subraya el papel fundamental de la cooperación internacional para contribuir a la protección de los derechos humanos.
Solicitamos que usted exige al Presidente Otto Pérez Molina, el Ministerio del Interior y la Dirección de Servicios Migratorios que respectan los derechos de los guatemaltecos de llevar a cabo su trabajo en defensa de los derechos humanos y de solicitar la presencia de acompañamiento y observación internacional cuando ese trabajo está en riesgo. También pedimos que usted exige a la Dirección de Servicios Migratorios una aclaración sobre el proceso apresurado e irregular por el cual inicialmente se cancelaron los permisos. Finalmente, solicitamos que usted exige al Estado de Guatemala y sus instituciones correspondientes de cumplir con su obligación de proteger los defensores de derechos humanos, reconociendo que ellos tienen un papel fundamental a la construcción de una democracia participativa con respecto por el estado de derecho. Esperamos su respuesta y gracias por adelantado por su consideración de las solicitudes antedichas.
Atentamente,
Red en Solidaridad con el Pueblo de Guatemala / NISGUA y la red del Proyecto de Acompañamiento Internacional en Guatemala:
Guatemala Accompaniment Project Council, USA
Copper Country Guatemala Accompaniment Project, MI
Kickapoo Guatemala Accompaniment Project, WI
Lakes Area Group Organizing for Guatemala (LAGOS), MN
Needham Congregational Church/Guatemala Partnership, MA
New Hampshire-Vermont Guatemala Accompaniment Project, NH-VT
Santa Elena Project of Accompaniment, OH
Task Force on the Americas, CA
Wyoming Guatemala Accompaniment Project, WY
Unitarian Universalist Church of Arlington-Partners for Arlington and Guatemala, VA
CC:
Embajada de los Estados Unidos en Guatemala
Oficial de Asuntos Políticos Norman Galimba
GalimbaN@state.gov
Consulados guatemaltecos en los EE.UU.
Dirección de Servicios Migratorios de Guatemala
Director Manual Vicente Roca Menéndez
direccion@migracion.gob.gt
Presidente de la República de Guatemala
Otto Pérez Molina
informacion@secretariaprivada.gob.gt
ottoperezmolina@guatemala.gob.gt
Ministerio de Gobernación de Guatemala
Mauricio López Bonilla
fdeleon@mingob.gob.gt
Thursday, January 23, 2014
Comunicado de la ADH en solidaridad con presos políticos de Barillas y el pueblo de Sipakapa
El 14 de enero, el pueblo de Sipakapa se manifestó en contra de la licencia minera, Los Chocoyos, autorizado a Goldcorp Inc. Al principio del mes, el Consejo Maya Sipakapense y el Consejo de los Pueblos del Occidente (CPO), denunciaron al Ministerio de Energía y Minas por autorizar la licencia de exploración minera a la empresa canadiense.
En el siguiente comunicado, la Asamblea de Pueblos de Huehuetenango se solidariza con el pueblo de Sipakapa. La ADH también apoya a Saúl Méndez y Rogelio Velásquez, presos políticos y miembros de la resistencia al proyecto hidroeléctrico Cambalam en Santa Cruz Barillas.
![]() |
| Comunidades de Sipakapa se manifiestan en contra de Los Chocoyos, el 14 de enero. Foto: CPO |
Asamblea de pueblos de Huehuetenango, ADH
Pronunciamiento Público
Pronunciamiento Público
La lucha de los pueblos en defensa de su territorio, ante la ofensiva
transnacional y el modelo extractivista, son reflejo de las agresiones y
el saqueo que en pleno siglo XXI da continuad al modelo neoliberal. En
el Año 2005, aprendimos de la Consulta Comunitaria de Sipakapa una forma
no violenta de defender nuestra tierra y nuestra vida. El pueblo
sipakapense se manifestó y exigió respeto a la decisión comunitaria, hoy
nuevamente se ha organizado y en forma pacífica exige el respeto a su
consulta, así también manifiesta su descontento ante la nueva invasión a
su territorio por la extensión de la explotación minera de la mina
Marlín.
Las empresas no entienden y tampoco los gobiernos de turno que nuestras tierras no están en venta y que serán defendidas de diferentes maneras en el ayer, hoy y siempre; como lo está demostrando el pueblo de Sipakapa.
También, el día de hoy denunciamos la continuidad de la persecución y criminalización que las empresas transnacionales llevan a cabo con el respaldo del gobierno de Otto Pérez Molina en contra de nuestros líderes y lideresas. El caso de los compañeros Saúl Méndez y Rogelio Velásquez, líderes de la resistencia de Santa Cruz Barillas ante la imposición del proyecto hidroeléctrico español Hidro Santa Cruz, es un claro ejemplo de ello. Están siendo perseguidos usando las leyes guatemaltecas, con lo cual se pervierte el sentido de la justicia. Nosotros y sus familias afirmamos que es una persecución política.
Como Asamblea de Pueblos de Huehuetenango, denunciamos nacional e internacionalmente la invasión abierta y vulgar a nuestros territorios por empresas extranjeras al amparo de los gobiernos de turno, como lo demuestra nuevamente el caso de Sipakapa. Nos solidarizamos con las luchas y las reivindicaciones del pueblo sipakapense.
Nos solidarizamos con Rogelio Velásquez y Saúl Méndez, así como con sus familias y comunidades y exigimos su libertad. Nos solidarizamos con las comunidades y las organizaciones que defienden sus derechos, su vida y la Madre Tierra.
Al gobierno de Otto Pérez Molina, le exigimos el respeto a nuestras Consultas Comunitarias, a nuestras decisiones y a la Autonomía y libre determinación de los Pueblos.
Las empresas no entienden y tampoco los gobiernos de turno que nuestras tierras no están en venta y que serán defendidas de diferentes maneras en el ayer, hoy y siempre; como lo está demostrando el pueblo de Sipakapa.
También, el día de hoy denunciamos la continuidad de la persecución y criminalización que las empresas transnacionales llevan a cabo con el respaldo del gobierno de Otto Pérez Molina en contra de nuestros líderes y lideresas. El caso de los compañeros Saúl Méndez y Rogelio Velásquez, líderes de la resistencia de Santa Cruz Barillas ante la imposición del proyecto hidroeléctrico español Hidro Santa Cruz, es un claro ejemplo de ello. Están siendo perseguidos usando las leyes guatemaltecas, con lo cual se pervierte el sentido de la justicia. Nosotros y sus familias afirmamos que es una persecución política.
Como Asamblea de Pueblos de Huehuetenango, denunciamos nacional e internacionalmente la invasión abierta y vulgar a nuestros territorios por empresas extranjeras al amparo de los gobiernos de turno, como lo demuestra nuevamente el caso de Sipakapa. Nos solidarizamos con las luchas y las reivindicaciones del pueblo sipakapense.
Nos solidarizamos con Rogelio Velásquez y Saúl Méndez, así como con sus familias y comunidades y exigimos su libertad. Nos solidarizamos con las comunidades y las organizaciones que defienden sus derechos, su vida y la Madre Tierra.
Al gobierno de Otto Pérez Molina, le exigimos el respeto a nuestras Consultas Comunitarias, a nuestras decisiones y a la Autonomía y libre determinación de los Pueblos.
Exigimos la libertad de nuestros presos políticos
Por la autonomía y libre determinación de los pueblos
La Asamblea de Pueblos de Huehuetenango, ADH, miembro del CPO
Huehuetenango, 17 de enero de 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)
